triangular patterns

Traduzione


Okay, the user wants me to translate "triangular patterns" into Italian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Italian. The second rule states that if the content is already in Italian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "triangular patterns". Since it's in English, I need to translate it. The Italian word for "triangular" is "triangolare" and "patterns" would be "pattern" in Italian as well, but sometimes "disegni" or "figure" might be used. However, "pattern" is commonly used in Italian, especially in contexts like design or textiles. So "triangular patterns" would be "pattern triangolari". Let me confirm that. Yes, "pattern triangolari" is the correct translation. I should make sure there's no typo and that the adjective agrees in number with the noun. Since "pattern" is singular, "triangolare" should be singular too. Wait, but "pattern" in Italian is often used as a noun, and when used as an adjective, it might be different. Hmm, maybe "disegni triangolari" is more accurate. Wait, the user might be referring to patterns in a general sense. Let me think. If it's about designs or arrangements, "disegni" could be better. But the direct translation of "triangular patterns" would be "pattern triangolari". However, in Italian, "pattern" is sometimes used as is, but "disegni" is more common. Let me check a dictionary. "Pattern" in Italian is often translated as "modello" or "disegno". So "triangular patterns" could be "disegni triangolari" or "modelli triangolari". But the user might prefer the direct translation. Alternatively, "pattern" might be kept in English in some contexts. However, according to the rules, I need to translate into Italian, so "disegni triangolari" seems more natural. Wait, but the user might be referring to something like a pattern in a mathematical or geometric context. In that case, "pattern" might be translated as "configurazione" or "schema". But without more context, it's safer to go with "disegni triangolari" or "pattern triangolari". Since the user didn't specify the context, I'll go with "pattern triangolari" as the direct translation. Alternatively, maybe "figure triangolari" if it's about shapes. But I think "pattern" is more likely here. Let me decide on "pattern triangolari" as the translation.


pattern triangolari

Parole Popolari

Esplora il vocabolario più cercato

Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti

Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!

Scarica DictoGo ora